— Ничего страшного. — Обменявшись с Ириссой веселыми взглядами вызванными таким речевым оборотом, проговорил вместо подруги Т'мор. — Это от усталости. Вы же, уважаемый Ромир с ночи на ногах, вот и помутилось в голове. Давайте, берите ваших подчиненных, и потихоньку, не торопясь, идите куда-нибудь, где можно посидеть, отдохнуть.
— Да. Конечно. Идем ребята. — Чуть заторможено проговорил сержант и, одним движением поставив на ноги своих еле-еле прищедщих в себя подчиненных, медленным шаркающим шагом повел их куда-то вниз по улице.
— Что это было, Т'мор? — Едва они забрались в коляску, поинтересовалась Ирисса, вновь подвешивая Полог пустоты. Так что, они уже не слышали как возница щелкнул кнутом, трогая лошадей, а начало движения угадали по тому, как поплыли назад дома за окошком коляски.
— Не что, а кто. — Вздохнул Т'мор, уверившись, что защита наложена как надо. — Видела, на углу площади стояла троица ребят в колетах?
— И?
— Ручаюсь, что один из них, и есть тот маг Разума, ради которого князь вытащил меня в Драгобуж. Он очень ловко оседлал этих пьяных стражников. Тонкая работа.
— Но зачем? — Не поняла Ирисса. — И как он догадался, что мы именно те, кто ему нужен?
— Догадался он, весьма просто. Наверняка у них был человечек среди того скопища народа, что толпится у въезда в нижний город, на университетском тракте. И этому человечку не составило особого труда, заприметив одинокую коляску без опознавательных знаков, следующую к городу, предупредить мага, о нашем визите. Не понимаешь? Тогда попробуй вспомнить, сколько раз ты видела чужие казенные экипажи в университете?
— Хм. Кажется ни одного. — После недолгого размышления заключила Ирисса. — Если кто приезжает от князя, то обычно это люди с собственным выездом. А ваганты, либо набиваются попутчиками к друзьям, либо добираются сами, пешком или телегами.
— То-то и оно. И наемные коляски без сопровождения, из столицы ни на шаг. — С готовностью ответил Т'мор. — Теперь понятно, как они нас вычислили? А что касается вопроса «зачем"… Тут и вовсе просто. Уж очень хотелось господину магу узнать, что за птицы такие будут охранять князя на переговорах. Вполне себе нормальное желание.
— То есть, он теперь знает, кто ты? — Нахмурилась Ирисса. — Это не очень-то хорошо. Куда лучше было бы сохранить наш козырь в тайне.
— А кто тебе сказал, что он знает? — Усмехнулся Т'мор, выглядывая в окошко. — Приехали, дорогая госпожа Лато.
— Что ты имеешь в виду?
— Что нам пора выходить. — Сделал морду попроще, Т'мор.
— Не увиливай. — Хлопнула перчаткой по руке парня, Ирисса.
— Ладно. Ты думаешь, единственная, у кого имеется такое украшение? — Т'мор ткнул пальцем в подаренный им амулет, и продемонстрировал фибулу для своего балахона, выполненную в том же стиле, но из черненного серебра. — Маскировка, наше все. Тот маг даже не понял, что его лошадка сорвалась с привязи.
— Подожди, но ты же говорил, что через такой амулет невозможно пробиться ни изнутри, ни снаружи! Как же ты воздействовал на стража?
— Ну да. Если нет прямого контакта с телом читаемого, невозможно. Но должен же я был оставить хоть какую-то лазейку? Милая, я не ангел, я темный маг. — Ухмыльнулся Т'мор и, не дав вымолвить возмущенной подруге больше ни слова, потянул ее на улицу. — И вообще, нам пора. Князь уже, небось, заждался.
Глава 6. С волками жить… какое извращение!
В княжеском замке, а иначе и не назвать это гигантское каменное сооружение, грозно взирающие на Драгобуж многочисленными узкими бойницами, с высоты своих многометровых неприступных стен, магов встретил управитель, одетый в скромный черный камзол, с тяжелым мечом на перевязи. Вообще, осмотревшись в небольшом дворике замка, можно было прийти к выводу, что владельца этого архитектурного изыска уже привычной старобранианской постройки, больше волнует не внешний вид его слуг, а безопасность. Впрочем, учитывая странно близкое расположение столицы Староозерного княжества к его восходным границам, эта мера показалась Т'мору вполне оправданной, хотя вооруженные длинными кинжалами слуги, не переставали его удивлять.
— Госпожа Лато, уважаемый маг, приветствую вас в резиденции нашего князя. Позвольте представиться, мое имя болярин Платов, и я вот уже десять лет командую здешней армией слуг. — Чуть насмешливым тоном поприветствовал Ириссу и Т'мора управитель.
— И вам здравствовать, господин Платов. — Прощебетала магесса, давно знакомая с отставным воякой, хлопая своими дивными ресницами, и вовсю строя из себя наивную дурочку.
— Рано, Ирисса. — Улыбнулся Т'мор. — Время демонстрации твоих актерских способностей еще не пришло. Вот объявятся послы, тогда и изображай светскую клушу, попавшую на теплое местечко придворного мага, благодаря… Хм.
— Ну-ну. Продолжай… — Уперла руки в боки Ирисса, под сдержанное хмыканье Платова.
— Э-э, ну я же говорю, у тебя определенно есть талант к актерскому мастерству. — Запнувшись, медленно проговорил Т'мор. — Видишь, даже я на мгновение проникся…
— Вот и не мешай мне репетировать. — Отрезала Ирисса, под уже не скрываемые смешки Платова, и тут же утратив всякий интерес к Т'мору, повернулась к управителю. — Будьте любезны, господин Платов, покажите нам наши комнаты, и если можно, узнайте, когда государю будет угодно нас принять.
— О да, прошу вас, идемте. — Болярин повел рукой в сторону входа в основное здание замка. — О багаже можете не беспокоиться, слуги все доставят в целости и сохранности.
— В этом нет необходимости. — Любезно улыбнулась Ирисса, и кивнула в сторону своего спутника. — Т'мор возьмет мои сумки.
— Конечно, конечно. — Изобразил чуть смущенную улыбку парень, вынимая из коляски багаж под пристальным взглядом Платова, в котором, на мгновение мелькнуло презрение.
— Может, все-таки лучше позвать слуг? — Чуть неуверенно предложил управитель, наблюдая, как Т'мор пытается ухватить одновременно три саквояжа. Но Ирисса, лишь отмахнулась.
— Лишнее, господин Платов. В конце концов, должна же быть хоть какая-то польза от всех этих ухажеров? — Ничуть не снижая тона, произнесла магесса, так что Т'мор просто не мог не услышать ее слов. Но парень лишь в очередной раз слабо улыбнулся, продолжая тянуть тяжелый багаж, в двух шагах позади идущих бок о бок Ириссы и управителя. На этот раз, Платов, оглянувшись на Т'мора, даже не стал скрывать презрительной гримасы. Чему парень только порадовался.
При дворе староозерского князя, Ириссу знали многие. Большинство было уверено, что эта красавица всего добилась своим роскошным телом, и не принимали ее всерьез, а те немногие, включая самого князя, кто знал ее истинное лицо боевого мага, вполне осознанно позволяли ей вести эту игру. В конце концов, при дворе, каждый выживает, как может. О чем девушка и рассказала Т'мору, по дороге в Драгобуж, дабы избежать его удивленных взглядов, которые могли бы запросто разбить ее маску. В общем, подумав над ее словами, Т'мор предложил Ириссе подыграть ему в амплуа безнадежно влюбленного в красавицу магессу, идиота.
— Я поддержу твою игру, при условии, что ты честно объяснишь мне причины. — Так она выразилась.
— Понимаешь, милая, если я чему и научился за прошедшее время, так это держаться подальше от любых правителей. Но раз уж так получилось с этим посольством, я должен придумать что-то, что обезопасит меня от практического интереса князя и его окружения. Ну не хочу я участвовать в дворцовых интригах, и здесь, маска влюбленного будет очень кстати.
— Вот как? — Скептически хмыкнула Ирисса.
— Именно. — Уверенно кивнул Т'мор. — Посмотри, те кто знает тебя как светскую пустышку, если и обратят на меня внимание, то лишь как на курьез, неудачника, которому, наверное единственному из сонма ухажеров, не обломилась сладкая ночь в твоих объятьях. — Тут Т'мор не сдержал смешка, за что получил шутливый подзатыльник, и продолжил, — те же придворные, кто в курсе твоего настоящего лица, будут уверены, что перед ними хороший специалист в своей области, но из-за своей безответной влюбленности в неприступную госпожу Лато, абсолютно бесперспективный кадр в возможных властных раскладах. Итог, и те и другие не воспримут меня всерьез, а значит, моя цель будет достигнута, и я смогу спокойно жить, не ввязываясь в придворные игрища.